sexta-feira, 9 de julho de 2010

<--- DC12 - Quadro Aberto

Como eu disse no Disney Cast 12, dentro de cerca de uma semana sairia o Quadro Aberto da edição, e aqui está ele! Mais um Quadro Aberto, nosso quadro caçula, que fez jus a sua proposta de não ter proposta nenhuma. Enquanto falamos do blog do Disney Cast na última edição, nesta edição nos propusemos a falar sobre as diferenças, bizarrices, cretinices e dadaísmos que encontramos entre as traduções Disney feitas aqui no Brasil e em Portugal. Tá impagável de bom! Isso é claro, depois de um debate impostergável sobre canetas, borrachas, gizes de cera e lápis. Não creio que você optaria por perder um podcast deste. Ou alguém aqui é como uma conhecida minha que deve escrever no msn com os ouvidos?

Ouça agora ---> DC12 - Quadro Aberto
Todas as edições em: http://www.4shared.com/dir/HLEdh14r/Disney_Cast_-_Programas.html

Um comentário:

  1. Eu não assistiria um filme com Paupúcia!

    Sobre Toy Story, acho que "o mundo de aventuras foi pra tentar atrair o público. Afinal, o que Toy Story te diz sobre o filme? Depois disso, o filme deu tão certo que Toy Story virou simplesmente Toy Story.

    Séries transformadas em filme costumam receber o "first" e não necessáriamente vai ter outro. Foi o caso de Doug. Pokémon, por exemplo na época de estréia ganhava o first no primeiro filme.

    No tesouro perdido, acho que é um bom título. Aquela referencia a história americana não encaixaria. É genérico, mas serve.

    Fora isso, é interessante ver a evolução do programa que eu ouvi lá no início a não sei quantos anos. Mas ainda da pra melhorar mais.
    Bom trabalho e continuem assim.

    ResponderExcluir