Todo mundo gosta de beijo. O papai, a mamãe, o tio, a tia, o gato, o periquito e até a Xuxa! Por isso, hoje temos os fanarts que nos trazem os beijos apaixonados que a Disney proporcionou. E eu tô falando de beijo na boca, agora. Selamur!
Pra começar, vamos começar direito. O primeiro beijo encantado dos longa-metragens Disney! Sim, sim, você não pensou errado, estou falando do beijo que a Branca de Neve deu em seu príncipe para despertá-lo de um sono eterno. É, rapá, a garota não é fraca não!
Pra começar, vamos começar direito. O primeiro beijo encantado dos longa-metragens Disney! Sim, sim, você não pensou errado, estou falando do beijo que a Branca de Neve deu em seu príncipe para despertá-lo de um sono eterno. É, rapá, a garota não é fraca não!
Falando em beijo encantado, todos estamos muito ansiosos pelos beijos encantados que a Disney nos trará em dezembro. E, para amenizar um pouco essa ansiedade, temos Tiana e seu príncipe, ou sapo. E vamos de beijo!
Falar tanto em beijos encantados me lembrou o filme Encantada. Um filme de muito amor e romance que merece bastante estar neste post tão romântico. Então aqui estão a verdadeira princesa do filme e seu príncipe, Nancy e Edward!
Voltando mais no tempo, temos outro casal muito apaixonado, e há quem diga que é o casal Disney mais apaixonado e representativo da década de 50. Afinal, é o casal do macarrão! E, como diria o vivido poeta "Toda patricinha adora um vagabundo"!
E tem o casalzinho mais... circular da Disney, que também é super fofo! E é um beija beija, que beija aqui e beija acolá! Uma pegação só! Mas selamur! E é muito kawai!
E quem gostou do camundongos mais apaixonados e fofuchos do universo, vai ficar mais feliz agora! Agora, selamur em movimento!
Muitos beijos pra todo mundo, não de mim é claro, e até a próxima!
Que delicia.. dia do beijo!!!
ResponderExcluirBom saber!!!
^^
q fofo!!!!!!!!!!! S2 amei
ResponderExcluirSó uma dica: a expressão do título é francesa, e não é uma palavra só! O certo é "C'est l'amour", ou seja, "É o amor". A gente não escreve "ehoamô" em português, né? Então não vamos desrespeitar o francês :P Ano o blog!
ResponderExcluirEu sabia que não tava escrevendo certo, foi uma liberdade poética. Mas tbm não sabia como era a expressão original, então obrigado, Anônimo =]
ResponderExcluir